ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΠΙΚΑΙΡΟΤΗΤΑ
ΕΕ: Δέκα δημόσια ΜΜΕ «ενώνουν τις δυνάμεις τους» στη μάχη κατά των fake news
Για την καταπολέμηση της παραπληροφόρησης, δέκα μεγάλα ευρωπαϊκά δημόσια μέσα μαζικής ενημέρωσης, ανάμεσα τους η France Télévisions, θα κοινοποιούν διαδικτυακό ειδησεογραφικό περιεχόμενο που θα μεταφράζεται σε διάφορες γλώσσες, στο πλαίσιο μιας πρωτοβουλίας που παρουσιάστηκε σήμερα από την Ευρωπαϊκή Ραδιοτηλεοπτική Ένωση (EBU).
Αυτή η «καινοτόμα» ψηφιακή συνεργασία θα επιτρέπει στα «δημόσια μέσα ενημέρωσης να ξεπερνούν γλωσσικά εμπόδια και να καθιστούν διαθέσιμες αξιόπιστες πληροφορίες στο κοινό τους, που παράγονται από πολυάριθμους ευρωπαίους εταίρους», τόνισε σε ανακοίνωσή της η EBU, η μεγαλύτερη συμμαχία δημόσιων μέσων ενημέρωσης στον κόσμο.
Στην πρωτοβουλία αυτή, εκτός από την France Télévisions, συμμετέχουν η γερμανική (BR-ARD), η βελγική (RTBF), η ισπανική (RTVE), η φινλανδική (YLE), η ιρλανδική (RTE), η ιταλική (RAI), η πορτογαλική (RTP) και η ελβετική (SWI swissinfo.ch). Άλλα μέσα ενημέρωσης θα συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία, όπως και το γαλλο-γερμανικό κανάλι ARTE, ανέφερε λεπτομερώς η EBU.
Συγκεκριμένα, τα «συμμετέχοντα μέσα ενημέρωσης θα παρέχουν περιεχόμενο πληροφοριών (άρθρα, βίντεο κ.λπ.) σε έναν ψηφιακό κόμβο, όπου θα μεταφράζονται αυτόματα σε διάφορες γλώσσες χρησιμοποιώντας καινοτόμα εργαλεία και διαδικασίες», υπογραμμίζεται.
Στη συνέχεια, οι αρχισυντάκτες θα είναι υπεύθυνοι για την «επιλογή των θεμάτων που ενδιαφέρουν περισσότερο το κοινό τους για να τα δημοσιεύσουν χρησιμοποιώντας ένα εργαλείο προτάσεων ενσωματωμένο στον ιστότοπό τους», ένα εργαλείο του οποίου η «εκκίνηση έχει προγραμματιστεί για τον Ιούλιο του 2021».
«Πανδημία Covid-19», «κλιματική αλλαγή», «μεταναστευτικές ροές... το μεταφρασμένο περιεχόμενο «θα προσφέρει μια πανευρωπαϊκή οπτική γωνία στα κύρια επίκαιρα θέματα», τόνισε η Ευρωπαϊκή Ραδιοτηλεοπτική Ένωση.
Η πρωτοβουλία αυτή θα αποτελέσει επίσης «ένα σοβαρό αντίβαρο στην παραπληροφόρηση και σε ένα πολωτικό λόγο που διαδίδεται στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης», εξέφρασε την ελπίδα η Ένωση, υποστηρίζοντας μια «ευρωπαϊκή δημόσια ψηφιακή σφαίρα βασισμένη σε κοινές αξίες και συμφέροντα».
Το πρόγραμμα χρηματοδοτείται με «επιχορήγηση της ΕΕ», που δόθηκε μετά από «μια επιτυχημένη πιλοτική φάση, κατά τη διάρκεια της οποίας 14 μεγάλα δημόσια μέσα ενημέρωσης παρέδωσαν περισσότερα από 120.000 άρθρα, διαθέσιμα για μια περίοδο οκτώ μηνών».
«Άλλα δημόσια μέσα ενημέρωσης της EBU πρέπει» εν τέλει να συμμετάσχουν, αυξάνοντας έτσι τον αριθμό των διαθέσιμων γλωσσών, σύμφωνα με την EBU, η οποία υπενθυμίζει ότι τα ευρωπαϊκά δημόσια μέσα ενημέρωσης απασχολούν περισσότερους από 40.000 δημοσιογράφους και ξοδεύουν 5,5 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως για την πληροφόρηση.
Όπως αναφέρεται στην ανακοίνωση, η επικεφαλής της France Televisions και πρόεδρος της EBU, Ντελφίν Ερνότ, επαίνεσε ένα έργο που θα διευκολύνει ιδίως την «εξακρίβωση γεγονότων πέρα από τα σύνορα και θα ενισχύσει την ανάγκη λογοδοσίας των πολιτικών ηγετών».
Αυτή η «καινοτόμα» ψηφιακή συνεργασία θα επιτρέπει στα «δημόσια μέσα ενημέρωσης να ξεπερνούν γλωσσικά εμπόδια και να καθιστούν διαθέσιμες αξιόπιστες πληροφορίες στο κοινό τους, που παράγονται από πολυάριθμους ευρωπαίους εταίρους», τόνισε σε ανακοίνωσή της η EBU, η μεγαλύτερη συμμαχία δημόσιων μέσων ενημέρωσης στον κόσμο.
Στην πρωτοβουλία αυτή, εκτός από την France Télévisions, συμμετέχουν η γερμανική (BR-ARD), η βελγική (RTBF), η ισπανική (RTVE), η φινλανδική (YLE), η ιρλανδική (RTE), η ιταλική (RAI), η πορτογαλική (RTP) και η ελβετική (SWI swissinfo.ch). Άλλα μέσα ενημέρωσης θα συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία, όπως και το γαλλο-γερμανικό κανάλι ARTE, ανέφερε λεπτομερώς η EBU.
Συγκεκριμένα, τα «συμμετέχοντα μέσα ενημέρωσης θα παρέχουν περιεχόμενο πληροφοριών (άρθρα, βίντεο κ.λπ.) σε έναν ψηφιακό κόμβο, όπου θα μεταφράζονται αυτόματα σε διάφορες γλώσσες χρησιμοποιώντας καινοτόμα εργαλεία και διαδικασίες», υπογραμμίζεται.
Στη συνέχεια, οι αρχισυντάκτες θα είναι υπεύθυνοι για την «επιλογή των θεμάτων που ενδιαφέρουν περισσότερο το κοινό τους για να τα δημοσιεύσουν χρησιμοποιώντας ένα εργαλείο προτάσεων ενσωματωμένο στον ιστότοπό τους», ένα εργαλείο του οποίου η «εκκίνηση έχει προγραμματιστεί για τον Ιούλιο του 2021».
«Πανδημία Covid-19», «κλιματική αλλαγή», «μεταναστευτικές ροές... το μεταφρασμένο περιεχόμενο «θα προσφέρει μια πανευρωπαϊκή οπτική γωνία στα κύρια επίκαιρα θέματα», τόνισε η Ευρωπαϊκή Ραδιοτηλεοπτική Ένωση.
Η πρωτοβουλία αυτή θα αποτελέσει επίσης «ένα σοβαρό αντίβαρο στην παραπληροφόρηση και σε ένα πολωτικό λόγο που διαδίδεται στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης», εξέφρασε την ελπίδα η Ένωση, υποστηρίζοντας μια «ευρωπαϊκή δημόσια ψηφιακή σφαίρα βασισμένη σε κοινές αξίες και συμφέροντα».
Το πρόγραμμα χρηματοδοτείται με «επιχορήγηση της ΕΕ», που δόθηκε μετά από «μια επιτυχημένη πιλοτική φάση, κατά τη διάρκεια της οποίας 14 μεγάλα δημόσια μέσα ενημέρωσης παρέδωσαν περισσότερα από 120.000 άρθρα, διαθέσιμα για μια περίοδο οκτώ μηνών».
«Άλλα δημόσια μέσα ενημέρωσης της EBU πρέπει» εν τέλει να συμμετάσχουν, αυξάνοντας έτσι τον αριθμό των διαθέσιμων γλωσσών, σύμφωνα με την EBU, η οποία υπενθυμίζει ότι τα ευρωπαϊκά δημόσια μέσα ενημέρωσης απασχολούν περισσότερους από 40.000 δημοσιογράφους και ξοδεύουν 5,5 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως για την πληροφόρηση.
Όπως αναφέρεται στην ανακοίνωση, η επικεφαλής της France Televisions και πρόεδρος της EBU, Ντελφίν Ερνότ, επαίνεσε ένα έργο που θα διευκολύνει ιδίως την «εξακρίβωση γεγονότων πέρα από τα σύνορα και θα ενισχύσει την ανάγκη λογοδοσίας των πολιτικών ηγετών».